Dorian Gray’ın Portresi – Sansürsüz Basım Kitap Açıklaması
Muhteşem güzellikteki bir genç insanın, çekiciliğinden almış olduğu güçle vakit içinde yozlaşmasını özetleyen Dorian Gray’irı Portresi, yayımlandığı vakit okurları da eleştirmenleri de derinden sarsmış ve Oscar Wilde isminin edebiyat evveliyatına kazınmasına niçin olmuştur. Fakat günümüzdeki baskılarda temel alman metin, kitabın ilk olarak Lippincott’s Monthly Magazine’de çıkan ve tepki çekmiş olduğu için mecmua editörleri ve peşinden bizzat Wilde tarafınca sansürlenen halidir.Nicholas Frankel’ın editörlüğünü yapmış olduğu bu baskıda, Dorian Gray’in Portresi’nin 1890’da dergiye teslim edilen sansürsüz nüshası esas alındı. Böylece Dorian Gray’in hikâyesi, “düzelti” adı altında hoyratça meydana getirilen budamalardan, “ahlaksızca” olduğu düşüncesiyle “yumuşatılmış” ifadelerden arındırılıp, ilk kere Wilde’ın aslolan kurguladığı biçimiyle yaşam bulmuş oldu.Oscar Wilde, kendisini romandaki Basil Hallward karakteriyle özdeşleştirdiğini, sadece aslına bakarsak Dorian olmak istediğini söylemiş, “Bir ihtimal başka çağlarda,” diye de eklemiştir. Yaşamış olduğu çağda zulüm gören ve “terbiye bozukluğundan” hapse atılan Wilde’ın gotik öğeler taşıyan büyüleyici romanı Dorian Gray’in Portresi, bugün nihayet örneksiz hali ve Ülker İnce’nin, Dünya Kitap dergisi, 2014 “Senenin Tercüme Kitabı Ödülü”nü alan Türkçesiyle okurların karşısına çıkıyor. Dorian Gray’ın Portresi – Sansürsüz Basım PDF E-Kitap
Facebook comments